English

寻找介绍西方的新门径

1999-08-04 来源:中华读书报 □吴源 佘江涛 我有话说

在改革开放不断深入,东西方思想文化交流日益深化,第三次可能更为持久的翻译高潮到来之际;在翻译作品扩大了国人的眼界,刺激了读者的阅读兴趣,成为读者偏爱的图书领域,从而最终成为出版行业的一个新的增长点的形势下,从1996年下半年开始,江苏人民出版社就以引进《拉贝日记》、《大众心理译丛》(共七部)作为先导,对引进版权的工作进行了大胆的尝试。作为面对市场的图书,无论在销售量以及社会影响上,《拉贝日记》和《大众心理译丛》都取得了成功,使江苏人民出版社看到了版权引进的前景,看到了版权引进图书对改善图书结构的重要性和推动作用。

在分析、借鉴国内多家出版社译介西方图书的经验和成果之后,针对我国多数读者的需求,江苏人民出版社把注意力集中在有思想、有文化品位,能提供新知识、新观点,又有一定历史价值或实用价值,而且题材是有文化的大众喜闻乐见的图书上。首先确立了“立足通俗名牌,译介大众精品”的原则,力图在短时间内在出版翻译图书上作出有自己特色的突破:既不失去品位,又能覆盖更广的读者;既有较高格调,又不曲高和寡。从1997年初开始,该社成功地引进并出版了9本科普经典组成的《剑桥文丛》,一举获得成功,首印1万套不到半年就销售一空。而《好女孩上天堂,坏女孩走四方》又以单本畅销书赢得了四方声誉。与此同时,他们制定了一个更庞大的计划——策划《汉译大众精品文库》。该文库以80年代,特别是90年代的图书为主体,把选定的图书分门别类地划入历史、文化、人物、经济四大类中,使之成为充分贯彻该社版权思路、能长期使用的品牌。历史类一概收入记述19世纪,特别20世纪的历史读物;文化类牢牢把握当代人们关心的诸多文化热点问题;人物类聚焦于当代政界、商界、新闻界的显要;经济类则突出工商管理、各类经济实务和经济理论的普及。在《汉译大众精品文库》的选材上,他们始终不走纯学术之路,不是忽视学术,而是保持“通俗的名牌,大众的精品”的特色;始终立足不断变化的当代及其问题,不是过去不重要,而是当代更能引起有识大众的关心;始终明确划定题材的范围,不是画地为牢、作茧自缚,而是这些题材必须在一定程度上是有识大众的话语。1998年初至今,从江苏人民出版社已经出版的20余种《大众汉译精品文库》的图书来看,他们基本上实现了最初的宗旨,这些图书在社会上产生了广泛的反响。

1999年之后,江苏人民出版社还将引进出版更多的图书以丰富《汉译大众精品文库》,目前已为该文库签定了新的合同20余种。以这一品牌为核心,该社已出版并打算继续出版一些单本和成套的通俗读物,如《每天变坏一点点》、《丘吉尔文集》(共4种)、《伟大的西方音乐家传记丛书》(共20种,已出10种)、《剑桥文丛》(第二辑,共9种)。在“通俗名牌、大众精品”上找到入口并取得一定实效之后,选择新的突破点,更上一层楼成为该社版权引进工作面临的新课题。不过,选择好切入点以体现个性和特色依然是他们的目标。出于这样的考虑,该社设计了一套《终结者丛书》,精选了7本图书,反映了西方当代思想家对现代意识形态、教育、男性观念、哲学、艺术、全球未来、资本主义经济体系的批判性思考。在《终结者丛书》设计和版权引进工作完成之后,江苏人民出版社又专注于知识分子这一重大课题,决定引进一批西方具有代表性的图书,比较全面地反映出西方当代思想家对什么是知识分子及其类别、知识分子的作用和社会功能、知识分子与政治权利和社会体制的关系、知识分子的传统、知识分子在现当代社会和文化中的地位等等一系列问题的思考。

在编辑难度更大、耗时更长、投入较大的工具书引进上,江苏人民出版社进行了尝试。引进了微软公司麾下的Helicon出版社出版的《历史》、《地理》、《人文思想》、《科技》4本词典,以此体现该社由简到易、由速见效到见大效的版权引进思路。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有